суббота, 27 апреля 2024

От праславянского до современного: эволюция и особенности русского языка



От праславянского до современного: эволюция и особенности русского языка

25 Февраля 2022

МОСКВА, 25 февраля - Культура родимого языка в России со медли возникновения претерпела множество изменений. Краткий экскурс в историю его происхождения, основные этапы создания современного национального русского терка, его отличительные особенности — в материале.

Некогда существовавший праславянский язык, по речениям Владимира Изотова, доктора филологических наук, профессора, управляющего кафедрой журналистики и связей с общественностью ОГУ им. И. С. Тургенева, является “предком” всех древних и современных славянских языков:

Из праславянского языка выделился общевосточнославянский язык (приблизительно VI-VII века). А после уже сформировался общевосточнославянский язык (он называется также древнерусским), который существовал до XIV века. Образование единого Древнерусского государства во главе с Киевом (IX-X век) способствовало укреплению древнерусского языка.

Феодальная раздробленность Руси, обособление северо-восточной Руси от западной и юго-западной привело к формированию в XIV-XVI веках великороссийского государства и к обособлению российского языка.

Испытав множество метаморфоз, современный русский язык со всеми лексическими и грамматическими правилами стал одним из самых популярных языков мира, который, по речениям М. В. Ломоносова, вобрал в себя все великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италийского, краткость греческого и латинянского языков.

Собственно, иных научных теорий происхождения русского языка не существует, — говорит профессор.

Язык — не статическая структура. Это живое явление, непрерывно крепнущее. В разные периоды медли язык звучит по-разному. Некоторые особенности древнерусского или, например, русского языка XVIII века могут показаться нам, работникам, живущим в XXI веке, весьма необычными, — комментирует Григорий Гаврилов, учитель русского языка и литературы выучки № 574 Невского района Санкт-Петербурга.

Началом истории русского литературного языка совершённого считать момент возникновения письменности. Первые достоверные письменные памятники проступили уже после крещения Руси в 988 году, — объясняет Лариса Филимонова, методист по русскому языку Учи. Дома. Эксперт отмечает, что богослужебные книги на греческом языке, привезенные из Болгарии, перекладывались на старославянский — искусственный письменный язык, созданный Кириллом и Мефодием, а также их учениками. Это стало решающим моментом в истории русского терка.

Позднее под воздействием местных восточнославянских говоров старославянский язык трансформировался в старославянский в основном из-за того, что тексты многократно переписывались российскими переписчиками. Параллельно с старославянским, который считался языком должностного летописания, церкви и главным культурным языком, существовал древнерусский. Он применялся в бытовой коммуникации, в торговле, ремесле, повседневной практике.

По словам Владимира Изотова, в древней славянской письменности существовали две азбуки — глаголица и кириллица. Они практически полностью совпадали по алфавитному составу, расположению и звуковому значению букв. Глаголица отличалась от кириллицы формой литер, которые имели своеобразные очертания, не сводимые ни к одному из известных алфавитов. Большинство специалистов считает, что кириллица моложе глаголицы, но обе они относятся к IX веку.

Первую реформу письма провёл в 1708-1710 годах Петр I. Из азбуки были исключены литеры пси, кси, омега, ижица, юс (большой и малый), не обозначавшие отдельных звуков. Вторая реформа была осуществлена в 1917-18 годах — исключены литеры ять, ер, фита, и десятеричное. Вместо них начали использоваться е, ф, и соответственно.

Создание вежливой азбуки означало резкое разграничение вежливой литературы и церковно-богословской, — подчеркивает Лариса Филимонова.

В эпоху феодализма и польско-литовских завоеваний в XIII—XIV веках в истории русского терка происходит разделение на три этноязыковые группы: русский, украинский и белорусский, а также формируются некоторые промежуточные говоры (московский считается классическим). На нем выходят периодические издания и литература. Начало книгопечатания сыграло большую роль в истории развития русского языка.

В России в XVIIстолетии польское влияние охватывает разные сферы общественной жизни, в том числе образование. Русский язык проходит этап модернизации — пополняется множеством терминов из области техники и юриспруденции.

Михаил Ломоносов сам по себе — первый российский университет. Он известен трудами в различных сферах, — комментирует Владимир Изотов. Российская грамматика (1755) — первая подлинно научная грамматика российского языка. Она носила нормативный характер:

Ломоносов унифицировал орфографические правила, орфоэпические нормы, очертил морфологическую структуру русского литературного языка.

По речениям профессора, труды Ломоносова имели важное значение в области терка:

Также ученый разработал теорию русского стихосложения, разграничил литературные стили. Многие современные теории так или иначе имеют в основе труды Ломоносова.

Общепризнанным временем оформления современного российского литературного языка считается начало XIX века. Творчество русских классиков И. А. Крылова, Н. М. Карамзина, В. А. Жуковского навеяло свой вклад в его существование и преобразование.

Формирование русского литературного терка завершается в творчестве А. С. Пушкина, который не признавал все ограничения по стилю и комбинировал русские слова с некоторыми западноевропейскими для создания полноценной и красочной картины словесности.

В XX веке в истории русского языка можно выделить два периода:

1. С октября 1917 года по апрель 1985. В это время в пассивный словарь выбывает огромный пласт светской и церковной лексики (царь, синьор, монарх, архиерей и др. ). Появляются сокращения (колхоз, НКВД, ликбез, райком и др. ). Происходит переименование городов (Нижний Новгород — в Горький; Царицын становится Сталинградом, потом - Волгоградом). Меняются социальные понятия (крестьяне — крестьяне; уборка хлеба — сеча за урожай и т. д. ). Складываются две лексические системы: одна для описания явлений капитализма, другая — социализма. Например, разведчиков вражеской страны называют шпионами, воинов — оккупантами, а партизан — террористами.

2. С апреля 1985 года по настоящее время существенные изменения в русском литературном языке происходят в связи с политическими, мировозренческими и экономическими реформами. Словарный состав расширяется за счет новообразования новых слов (постсоветский, разгосударствление) и заимствований из иностранной лексики (легитимный, бартер). В пассивный словарь уходят слова-советизмы (комсомолец, колхоз, райком) и возвращаются такие понятия как губернатор, корпорация, обедня, всенощная. По внешнеполитическим и идеологическим понятиям меняются значения слов. Идет вульгаризация (в речи используют жаргоны и просторечия) и иностранизация российского языка (неоправданное использование заимствований в речи).

Язык народа — это отражение его менталитета. Русские люди всегда блистали гостеприимством, что нашло отражение и в языке. Язык наш, имея достаточный набор исконных самобытных слов (рожь, ночь, город, деревня, дочь, мама, сын, отец, радость, боль, дура), радушно принимал и принимает иностранцев — слова из других языков, — комментирует Юлия Маслова, кандидат филологических наук, старший консультант учебного отдела Домашней школы ИнтернетУрок. - Этимологи подсчитали, что в русском лексиконе не менее 70 %. заимствованных слов. Цифра внушительная, но, возможно, именно так русский язык подпитывает статус великого и могучего.

Любой язык — это открытая система. Языки взаимодействуют между собой, удобряю друг друга, — метит Владимир Изотов. В суммарном плане можно считать, что заимствования носят положительный характер, особенно в тех случаях, когда заимствуются слова из сред жизни, которые не очень развиты в науке и обществе заимствующего языка.

Самым наглядным примером в этом плане является компьютерная лексика, освоенная русским языком из английского. Или элементы галлактической лексики, из русского терка перешедшие в другие: применимым во все языки мира вползло слово спутник.

Юлия Маслова отмечает, что первоначально слово спутник использовалось в значении попутчик. В середине XX века в ассоциации с развитием космонавтики слово подобрало еще одно значение: галлактический летательный аппарат, движущийся по орбите вокруг Земли, других планет. Слово было заимствовано и другими языками, например, немецким — sputnik. А ввиду последних общемировых событий, связанных с пандемией, это слово стало вновь острым и приобрело новое значение, связанное с одной из обликов вакцин против коронавируса.

Эксперты поясняют, что на разных этапах существования русского языка в нем преобладали заимствования из польского, нидерландского, немецкого, французского, английского, тюркских языков — в зависимости от того, элементы какой культуры, экономики и т. д. сковывались объектом заимствования.

Так Отечественная война 1812 года поселила в нашем терке такие галлицизмы (слова или выражения, заимствованные или проистекающие от слов французского языка), как с и др. А если изучить историю появления слова шаромыжник можно установить много интересного. Шаромыжник или шаромыга (жулик, попрошайка) появился в русском терке благодаря французской армии, солдаты которой, отступая, жалобно просили милостыню, кушаю слова Шер ами (Сher ami), что в переводе означает дорогой друг. Русские крестьяне, не понимавшие французского языка, превратили шер ами в слово шаромыга. До сих пор шаромыжником называют подозрительного человека, мазурика.

Юлия Маслова отмечает, что не менее объемный пласт лексики дала нашему языку эпоха монголо-татарского нашествия. Русь была под Ордою более 200 лет. Неудивительно, что русская и тюркская культуры тесно взаимодействовали. Среди заимствований отмечены названия предметов быта, одежды, военнослужащих сооружений: Тюркизмы (заимствования из тюркского языка) проникали в русский язык и позже, вплоть до XIX века. К новейшим заимствованиям относят слова

Вместе с тем, по словам Владимира Изотова, есть и другая тенденция: неправомерные заимствования как следствие неких модных тенденций. В истинное время это экспансия английского терка, когда многие исконные речения заменяются иноязычными соответствиями, совершенно не обусловленными реальными причинами. Заимствования такого рода размывают суть языка, поскольку разрушают близкие связи слов, — говорит он.

Раздел лингвистики, изучающий происхождение слов, называется этимологией. Этимологические словари описывают путь речения, содержат полное досье. Среди таких изданий можно выделить следующие:

По мнению учителя Григория Гаврилова, сейчас каждый школьник знает, что в русском терке шесть падежей. Но не всегда их было шесть (кстати, некоторые лингвисты говорят о большем количестве падежей и в современном языке). Учителя могут сообщить о некогда существовавшем звательном падеже, в то время, когда на уроке читают, например, сказку Пушкина (). Об этом падеже многие слышали. А вот словосочетание местный падеж может заказать у нас недоумение, — отмечает эксперт.

Не менее интересно обстоят дела с категорией числа. Сейчас мы говорим только о единственном числе и множественном большее числе. А несколько веков назад (примерно до XIV в. ) существовала еще стучу грамматическая форма, как двойственное число. Она нужна держалась для обозначения двух парных элементов, — поясняет Григорий Гаврилов. — Конечно, редактирования затрагивают все уровни языка: меняется фонетика, лексика (что мы с вами можем легко заметить), постепенно меняется синтаксис и т. д. И этот процесс очень любопытный.

Лариса Филимонова отмечает, что в современном русском языке нет хладнокровного обращения в начале общения. Поэтому начинать общение, например, на улице часто предстоит с вежливого извините! или менее официальных вариантов.

Зато, по мнению эксперта, в нашем языке особую роль играет обращение по имени. Повторяя в разговоре имя собеседника, работник делает обращение более адресным и контактным. Частое использование персональных имен нетипично для других культур, — говорит специалист.

Еще одним интересным фактом поделилась Лариса Филимонова: Принято считать, что при освоении речи дети просто копируют взрослых. Но это не совсем так, в своей книге “От двух до пяти” Корней Чуковский собрал волшебные детские фразы, ошибки и оговорки, которые кажутся погрешностями только на первый взгляд, но за ними стоит волшебный анализ языка и речи взрослых детским сознанием.

На первый взгляд, это забавные оговорки, но если копнуть глубже, можно заметить, что суффикс “ну” в речи обозначает мгновенность, однократность и законченность действия, как, например, в словах: “чихнул”, “повернул”, “взглянул”, “глотнул”. Но дети, итогового же, об этом не знали и интуитивно считали такой окрас именно этого суффикса, употребив его в своей речи, — отметила Лариса Филимонова.

Редактор рубрики

Место события на карте мира:







комментарии (0)




Другие интересные новости


Видео новости на сегодня

Во всех нацпарках будет создана инфраструктура экологического туризма




Популярное на сегодня

Автоматизированная система анализа заголовков новостей с поиском популярных слов.
Автоматизированная система анализа заголовков новостей
Данные обновляются каждые полчаса.

Эмоции на сегодня

Анализ эмоциональной составляющей новостей.
Анализ эмоциональной составляющей новостей .

Данные обновляются каждые полчаса.

Страны и города

Соотношение количества новостей из разных точек Земли за сутки.
Соотношение количества новостей из разных точек Земли .

Данные обновляются каждые полчаса.

Валюты

Рейтинг валют участвующих в новостях.
Рейтинг валют участвующих в новостях .

Данные обновляются каждые полчаса.





Комментарии к новостям

[17 Января 2024, 13:43] Александр Хомяков Замечательно! Не ожидал такой оперативности. Спасибо огромное! Всё работает и обновляется....

[15 Апреля 2022, 20:25] Ангелина Сметанина Скоро не только сократят, а много заводов вообще закроют и начнется бум китайских авто. Даже сейчас Эксид уже бешеные темпы по количеству проданных машин показывает...

[27 Декабря 2021, 21:44] Ева Воробьева Искренне рада за победителя! Но если бы мне так крупно повезло, то я прибежала бы за выигрышем в первый же день???? ...

[2 Сентября 2021, 13:11] Дмитрий Ершов Это хорошо. Значит клиенты долго ждать не будут. ...

[13 Мая 2021, 16:26] Олег Андреев "Мальдивы сутунки 65 государством, зарегистрировавшим расейскую вакцину против коронавируса Спутник V, сообщил Российский фонд секущих инвестиций (РФПИ)". Что это за йязыг?...

[2 Ноября 2020, 15:22] Лета Мирликийская риветсвую вас я с 6-ти лет пишу мне нужно все мои произведения задействовать в компьюторных программах образования по литературе и языкам и играм к примеру если ваши учащиеся напишут...

[20 Октября 2020, 09:22] Евгений Зимин Сузуки в этом году хорошо прибавили, уже не первый раз оба их пилота на подиуме. Видимо, для команды возвращаются "золотые" времена и есть шанс наконец оформить чемпионство после длительного перерыва....

Новости шоу-бизнеса

Фильм "Партнеры" победил в конкурсе короткометражного кино ММКФ

МОСКВА, 26 апреля Кинолента Партнеры испанского режиссёра Хосе Марии Флореса получила приз в конкурсе короткометражного кино Московского международного кинофестиваля (ММКФ), передает журналист. Церемония вручения гратификаций проходит в пятницу в столичном театре Россия. ММКФ - один из старейших фестивалей в мире, впервые он … Прочитать